No se encontró una traducción exacta para دَوْاَم . اِسْتِمرَار

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe دَوْاَم . اِسْتِمرَار

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • For this peace to be achieved and to be permanent, Egypt stresses the need for the following elements.
    وإن ذلك السلام، ولكي يتحقق ويكون له صفة الدوام والاستمرارية، فإن مصر تؤكد على ضرورة تحقيق العناصر التالية.
  • We want to urge representatives to continue ensuring that the United Nations system, the private sector and other institutions continue to support this noble cause.
    ولهذا يسرنا أن نلاحظ أن الزخم مستمر ونريد أن نحث الممثلين على أن يكفلوا على الدوام استمرار الأمم المتحدة، والقطاع الخاص، والمؤسسات الأخرى، في دعم هذا الهدف النبيل.
  • The unique nature, duration and extent of their suffering, as well as its continuation, constitute an established policy pursued by the occupier, and affect tens of thousands of children. These practices and policies should be prosecuted.
    وهذه المعاناة التي لا مثيل لها في دوامها واستمرارها وحجمها تمثل سياسة مقررة للمحتل، وتمس عشرات الآلاف، ويجب أن تجرم مثل هذه الممارسات دون تردد.
  • The issue of rehabilitation and reintegration is critical so as to ensure that cycles of violence and conflict are not perpetuated.
    وتتسم مسألة التأهيل وإعادة الإدماج أهمية بالغة لكفالة عدم استمرار دوامة العنف والصراع.
  • We condemn the continuing spiral of violence, including the recent terrorist attacks in Mombassa.
    وندين استمرار دوامة العنف، بما في ذلك الهجمات الإرهابية الأخيرة التي حصلت في مومباسا.
  • He is the guarantor of the perpetuation and the continuity of the State. He is the defender of the faith and the protector of the Constitution. He is also the protector of the rights and liberties of the citizens, social groups and organizations.
    والملك هو الممثل الأسمى للأمة ورمز وحدتها وضامن دوام الدولة واستمرارها، وهو حامي حمى الإسلام والساهر على احترام الدستور، وصيانة حقوق وحريات المواطنين والجماعات والهيئات.
  • The King is the supreme representative of the nation, the symbol of its unity and the guarantor of the permanence and continuity of the State; he ensures respect for Islam and the Constitution. He is the protector of the rights and freedoms of citizens, social groups and communities.
    والملك هو الممثل الأعلى للأمة ورمز وحدتها وضامن دوام الدولة واستمرارها، وهو حامي حمى الإسلام والساهر على احترام الدستور، وحامي حقوق وحريات المواطنين والفئات الاجتماعية والهيئات.
  • He is also the guarantor of national independence, territorial integrity, the permanence and continuity of the State and compliance with international treaties and agreements (art. 5 of the Constitution).
    وبالإضافة إلى ذلك، يضمن رئيس الجمهورية الاستقلال الوطني، وسلامة الإقليم، ودوام الدولة واستمرارها، واحترام المعاهدات والاتفاقات الدولية (المادة 5 من الدستور).
  • We support and commend the recent establishment of the Peacebuilding Commission and recognize the important role it can play in ensuring lasting and sustainable peace.
    وإننا نؤيد ما تقرر مؤخرا من إنشاء لجنة لبناء السلام ونثني على هذا القرار، ونسلم بالدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به في كفالة دوام السلام واستمراره.
  • The claim that the World Bank needs an American presidentto ensure that the US keeps donating money is ridiculous.
    والحقيقة أنه من السخف بمكان أن يزعم البعض أن البنك الدولييحتاج إلى رئيس أميركي على الدوام لضمان استمرار الولايات المتحدة فيالإسهام بأموالها.